Don't take what I wrote the wrong way, it's possible that by changing language I'm not good enough to make myself understood.....
What I just wanted to say is that the more a story is told, transmitted, verbally or not, with the best intentions in the world or not, it will always end up being distorted from one description to another even if nobody thinks anything bad about it: it's the work of time....
Do you know that for a simple guy like me who is not a historian, it is really very difficult to read in my own language a text written in the 18th century, so from there to rewrite it in French to make it more understandable when many words do not exist anymore, I believe that this story will have lost all its substance and will no longer be in its original and historical context, and the more this story will be told or written, the more it will lose its value and its historical authenticity: in a hundred years, it will be nothing more than a legend that some will believe and others will not, and we will not be able to do anything about it. This is the life and work of time...